Imprimir

Módulo Avançado

 

Análise Lingüística e Tradução

Princípios Básicos de Tradução: Como traduzir a Bíblia para uma língua, permanecendo-se fiel ao original e comunicando a mensagem de modo inteligível na língua receptora. (75 horas/aula)

Gramática 2: prepara o aluno para entender e utilizar teorias sintáticas para elaborar uma descrição de uma língua não Indoeuropéia. Discute temas relevantes da sintaxe nos níveis da oração, sentença e discurso.(75 horas/aula)

Fonologia 2: Métodos e ferramentas para a analise de nível avançado dos sistemas fonológicos das línguas do mundo, com enfoque em teorias atuais e temas relevantes, fornece aporte para a criação e avaliação de hipóteses.  (75 horas/aula)
Ortografia: Estuda os diferentes sistemas de ortografias, considera as diferentes influências (lingüística, sociolingüística, política, educacionais, etc) que podem co-ocorrer na elaboração de um alfabeto (20h/aula)

Planejamento de Trabalho de Campo: Os estudantes são treinados a desenvolver um projeto de trabalho que atenda às necessidades de um grupo lingüístico especifico. (45 h/a)

 

Habilitação em Educação

Práticas da Educação Multicultural: Este módulo visa o prepararo do aluno como educador- capacitador, ou seja aquele que vai treinar outros na área de educação. Trata da elaboração de projetos, didática e ensino da segunda língua, dentre outros. (75 horas/aula + 60 h/a de projeto).

Uso de Software na Elaboração de Material Didático: Os alunos são treinados a usarem softwares para prepararem material didático na língua com a qual estão trabalhando. (45 h/a)

Planejamento de Trabalho de Campo: No final desta disciplina os estudantes serão capazes de planejar e desenvolver um projeto de trabalho que atenda às necessidades de um grupo lingüístico específico. (45 h/a)

Ortografia: Estuda os diferentes sistemas de ortografias, considera as diferentes influências (lingüística, sociolingüística, política, educacionais, etc) que podem co-ocorrer na elaboração de um alfabeto. (20h/aula)